Gorgeous but Surprisingly Relaxing Moments behind Elegant Sail-Shaped Silhouette

優美な帆影に隠された豪華な驚き

Standing on a small artificial island approximately 300 meters from a beach along the Persian Gulf, is one of the most luxury hotels in the world, Burj Al Arab, which was honored with the highest grade by the government of Dubai. It opened in 1999 before Dubai grabbed the word’s attention as one of the most rapidly growing urban centers in the world. It has become a landmark of Dubai, symbolizing its prosperity as a result of the astonishing economic development in the last decades.
The hotel offers a picturesque sight with the distinctive traditional white Arabian sail-shaped silhouette in stark contrast to the blue ocean and sky. It is one of the highest buildings in the world (as high as Tokyo Tower), and gives visitors an image of a sailing boat floating on the sea when they look it from a far distance. The elegant structure standing quietly on the beach offers visitors surprisingly relaxing moments filled with warmth.
ペルシャ湾沿いの砂浜から300メートルほどの沖合、小さな人工島の上にそびえ立つ「ブルジュ・アル・アラブ」。ドバイ政府による格付けの中では最高位の「5つ星」を獲得した超高級ホテルである。開業は1999年というから、まさにドバイが世界の注目を集め出す直前。過去数十年間の発展の結果として飛躍的な繁栄をつかんだドバイの、象徴ともいえるランドマークだろう。
伝統的なアラビア船の帆をかたどったその白い姿は、紺碧の海と空にくっきりと映え、実に絵になる。東京タワーに迫るほどの高さを持つ高層建築だが、それだけに遠くからの眺めは船に浮かべた帆船のよう。ビーチからの視界の片隅にたたずむその優美な姿は、どこか人の心をのんびりと和ませる不思議な優しさに満ちている。

In close proximity, visitors are just stunned by the height and size of the building.
ホテルに近づいていくにつれて、その高さと大きさに目を見張る。
Entering the building offers another wonderful experience. Its graceful and delicate appearance of the exterior suddenly vanishes, and then a visitor is immersed into a gorgeous and brilliant atmosphere - a rhythmic utterance of water from a huge dazzling fountain; the quiet entrance decorated with a palette of blue, orange and gold; and the spacious ceiling extending to the top level.
Burj Al Arab offers suite-only accommodations. Decorated with gorgeous, elegant furnishings complemented by world’s most expensive brand amenities, and expressing its unfailing attention to each and every detail, all split level suites have an exclusively opulent feel.
Perfect security inside the premise and added services, such as assistance at elevators, a concierge on every floor who never fails to meet all the requests from guests with a smile, are all approached with eyes on unparalleled attention to a true luxury moment shared by all guests.
だが館内に足を踏み入れると、その遠景が見せていた優しい面影は、一転して豪華な驚きへと変貌する。
静かなエントランスでリズミカルな水音を刻む巨大な噴水。ブルーやオレンジにゴールドをポイントカラーとした鮮やかな色使い。高さを活かした、最上階まで続く遠大な吹き抜け。
そして全室がメゾネットタイプである客室内は、その広さはもちろん、細かな調度品まで贅を尽くした豪華さであふれている。パウダールームのアメニティすら一流ブランドで統一するという徹底ぶりだ。
一方で、敷地内への立ち入りからエレベーターの乗り降りにいたるまで、すべてが完璧にガードされているセキュリティの強固さを持ち、各フロアに待機しているコンシェルジュは、どのような要望にも迅速・適確に、しかも極上の笑顔で対応してくれる。ゲストがホテルで過ごす時間を、何よりも重視していればこそなのだろう。

Greatest Luxury of Doing Nothing

「そこで、ただ何もしない」という贅沢

The interior is summarized in a word, 'gorgeous'. All the facilities and amenities are exclusively used for guests, ensuring a quiet space.
ホテル内部はまさに「ゴージャス」のひと言。ビジターが利用できる施設が限られているため人が少なく、静けさが漂う。
Travelling provides a useful tool to escape the humdrum of everyday life, but everyone may be outfitted with different - wings - to set him/her free. Some favor visiting unfamiliar places and enjoy exchanges with local people, but others love having extra time in a gorgeous atmosphere - a completely different experience from a daily life.
Surrounded by an array of the first class furnishings in an exclusive space and services, simply opening the window, you will command a view of an ocean of blue skies, enjoying seeing two blues, sky blue and ocean blue, that melt into the horizon. Just standing there, doing nothing - the ultimate luxurious moment in life.
旅は日常からの脱出を実現する翼であるが、その使い方はひとつではない。見知らぬ土地をただ眺めて通り過ぎるのも旅ならば、その土地ならではの人の情に触れてみるのも旅の味である。そして日常では味わうことのない、ゴージャスな空間とそこで過ごす時間を楽しむことも、また旅の醍醐味だろう。
極上の空間と最上級の調度品、完璧なサーヴィス。壁一面を占める窓のカーテンを開ければ、そこにはどこまでも青い空と海が広がり、かすかに霞む水平線でふたつの青が溶け合う様子が見てとれる…。
何もせず、ただその場所にいることを楽しむ。そんな贅沢な時間が、人生にはあっても良い。そんなことを、ふと感じる瞬間であった。
「バージュアルアラブ」「ブルジアルアラブ」など、日本では何通りかの読み方で表記されるほか「アラブ・タワー」などと呼ばれることもある。アラビア語からの直訳は「アラブの塔」。金融や物流、観光産業に力を入れて中東屈指の繁栄を手にしたこの国を、象徴するかのようなネーミングである。
  • このエントリーをはてなブックマークに追加  
  •   
  •  


The Exciting World of Beauty.
Kitamura Clinic
COPYRIGHT 2014 KITAMURA CLINIC ALL RIGHT.RESERVED. Reproduction or republications without explicit permission is prohibited.
掲載の記事・写真・イラスト等のすべてのコンテンツの無断複写・転載を禁じます。