The price of guitars varies widely from cheap ones (10,000 yen or 100 dollars) to expensive ones (one million yen or 10,000 dollars.) Of course, there are more expensive Gibson Les Paul Standards - but every model is dear for the young boy, for his guitar is not only a musical instrument, but also a powerful tool that can create his own future.
But if he practices hard to improve his skills and develop a sense of music, he might have a chance to attract people’s attention on stage and bask in the applause. He may also be an entirely new circumstance - he listens to unfamiliar sounds and music through exchanges with other musicians, helping him to widen the scope of his own music; the more he performs on stage, the greater recognition he can earn; dogged by fans, touted as a new star, he becomes confident and makes a debut as a professional guitarist; and if he succeeds in his carrier, it also always comes with big financial success.
This is how the best well-known guitarists today dreamed when they were young. They practiced hard enough to achieve their success. Meanwhile, thousands of, millions of young boys gave up their dream - some were faded into obscurity - and decided to lead one’s own life.
|
|
ギターの価格はまちまちで、1万円で買えるものから、50万100万というもの、さらにそれを越えるコレクターアイテムまで、それこそピンキリである。いずれにしても少年たちには高価な買い物だが、それは価格以上の意味を持つ。彼らにとってギターは楽器であると同時に、自分の将来を切り拓く強力な武器になるからだ。
テクニックを鍛え、センスを磨けば、舞台で聴衆の注目を集め、喝采を浴びることもできる。仲間が増えれば交友も広がり、その中で自分の知らない「音」に触れることもできる。するとますます自分の幅が広がっていく。何度も何度もステージに立ち、評価が高まってくれば知名度も上がり、顔も売れる。ファンが増え、もてはやされて、それが自信にもつながっていく。
プロとしてデビューし、活動の幅をさらに広げられれば、経済的にも大きな成功をつかむことができる。
いま、超一流と呼ばれるギタリストたちもみな、少年時代に同じような夢を見た。そして訓練に訓練を重ねて、現在の地位を手にした。その一方で、彼ら成功者の何万倍、何十万倍もの数のギター少年たちが、夢を諦め、あるいは捨て去り、あるいは忘れ果てて、それまでとは違う人生を歩んでいる。
|