For most people, buying a house must be one of the most expensive items in their lives. In urban areas, there are a plenty of properties for sale, but they are extremely expensive in Japan and demand a number of conditions―including the number of rooms, layouts, good sunlight, and ventilation in addition to surroundings if you have children. You have to clear these hurdles, and then build your desired house in a limited space. But for the ordinary citizens, becoming an owner of a custom-built house that meets all your expectations still a dream.
When you decide to build a house, you want to make it an ideal one―the spacious lounge, the dining room filled with sunlight, the comfortable home theater and the gorgeous foyer that entertains guests. It would be a very enjoyable process for any owner of such a house to think about what he wants to use some sketches, models. For the designer, as part of his work, he begins to help put the owner’s image into a reality and move in the direction of a goal―completion of the house. But for the owner, when the building finishes, it is the moment when he begins his new life there.
|
|
ほとんどの人にとって、家は一生のうちで最も大きな買い物だ。都市部は物件も豊富ではあるが土地が高いし、そこに住みたがる人も多い。希望通りの家を見つけることにしてからが、まず難事である。部屋数や間取りはもちろんのこと、日当たりや通風も大事だし、子どもがいれば周囲の環境も気になるところ。何より手持ち資金ともじっくり相談しなくてはならない。それを思えば、充分な広さの敷地があり、そこに注文住宅を建てられるというのは、一般庶民にとっては垂涎の的である。
せっかく建てるわが家となれば、理想の家に仕立てたい。リビングやダイニングは明るく、日当たりの良い場所にしたい。ゆったり落ち着けるシアタールームを作りたい。客人を招き入れる玄関ホールは、立派で豪勢なしつらえにしたい…。イメージスケッチや模型などを前にあれこれと想像を膨らませるひとときは、楽しく充実したものだろう。そして家の作り手である建築士たちは、そうした建主の希望を受けて一軒の家を作り上げる。彼らにとって家は「作品」であるから、家ができあがった落成の日は、ひとつのゴールではある。だがそこに住まう建主にとっては、住まいとのつき合いがスタートする、始まりの日でもある。
|